-
McWilliams Barlow posted an update 2 months, 1 week ago
Mirai è un servizio di fornitore di API basato su cloud e, oltre alla traduzione del testo, supporta anche il parlato. Secondo l’azienda, lo strumento offre un elevato livello di sicurezza e raggiunge lo stesso livello di accuratezza della traduzione di un uomo d’affari con un punteggio TOEIC di 960. Lo strumento promette traduzioni puntuali di alta qualità, con un tasso di soddisfazione del cliente del 99.4%. L’azienda offre anche un supporto di progetto a lungo termine per coloro che necessitano di più di una traduzione. Si tratta di uno strumento unico progettato per analizzare, confrontare e consigliare la migliore traduzione automatica per qualsiasi combinazione di testo e lingua. Si basa sulle capacità di GPT-4 per determinare i punti di forza e di debolezza di ciascun output di traduzione del motore, che a sua volta fornisce un’esperienza di traduzione su misura per ciascun utente.
Traduzioni mediche, farmaceutiche e scientifiche
Prodotto da Microsoft, Bing Microsoft Translation è un servizio cloud di traduzione automatica. Fa parte di Microsoft Cognitive Services, che è integrato su piattaforme come Bing, Microsoft Office, Microsoft Edge, Skype e Visual Studio. Google Translate è senza dubbio lo strumento di traduzione AI più accessibile sul mercato. Offre un design semplice in cui tutto ciò che devi fare è scegliere le tue lingue, digitare il testo e premere “traduci”.
Cos’è un marchio e la sua importanza nel contesto globale
- Il nostro prestigio nel campo può aiutare qualunque ditta a rilanciare la propria immagine commerciale su scala mondiale.
- Abbiamo anche incorporato nei nostri algoritmi il supporto per le lingue scritte da destra a sinistra.
- Quando parliamo della nostra imbattibile qualità di traduzione, vogliamo sostenere le parole con i fatti.
- Ci occupiamo di tutte le tipologie di traduzioni in ambito farmaceutico (fogli illustrativi, caratteristiche del prodotto (RCP), Autorizzazioni Ministeriali, trials di ricerca…).
- I documenti PDF degli utenti DeepL Pro vengono eliminati subito dopo la traduzione, senza mai essere memorizzati.
Il nostro Project Manager fornisce assistenza durante tutto il processo di traduzione, dalla presa in carico del progetto alla consegna. Recati, dunque, sulla pagina principale di Google Traduttore e, avvalendoti degli appositi menu, scegli la lingua d’origine e la lingua di destinazione del testo da tradurre. Servendoti del riquadro posto sulla sinistra, immetti poi il testo che hai intenzione di tradurre o, se lo avevi copiato in precedenza, incollalo. In maniera pressoché istantanea, il testo tradotto verrà mostrato nel riquadro posto sulla destra. Può trattarsi, ad esempio, della traduzione di un testo di natura medica, farmaceutica o anche di un testo relativo al settore della chimica, della fisica, dell’ambiente, dell’ingegneria, della biologia, dell’astrofisica, del nucleare, della genetica, delle biotecnologie…
I 10 migliori software e strumenti di traduzione basati sull’intelligenza artificiale (luglio
Altri sono meno dettagliati e sono migliori per semplici traduzioni da parola a parola o traduzioni di siti web. Per diventare traduttore scientifico, come abbiamo visto, è importante avere delle competenze linguistiche approfondite. Molti professionisti conseguono una laurea in una disciplina scientifica e poi si dedicano ad approfondire lo studio delle lingue con un percorso di studi in lingue e culture straniere o in mediazione linguistica.
Non ti resta, poi, che digitare il testo da tradurre nel campo Inizia a digitare… (in alto) e vedrai comparire la traduzione in tempo reale. Bene, adesso puoi effettivamente iniziare a tradurre un testo sfruttando Microsoft Traduttore. Quando sei pronto per farlo, clicca sul bottone Traduci (in alto a destra), così da avviare la traduzione (che in realtà dovrebbe avvenire in automatico). I nostri linguisti scientifici sono specializzati nella traduzione di articoli e riviste relative alla biologia, alla chimica e alla medicina. Garantiscono traduzioni inqualsiasi lingua, trattando con estrema riservatezza, professionalità ed efficienza i contenuti. Gli strumenti di traduzione gratuiti non consentono di tradurre con fedeltà i contenuti scientifici.
Dopo aver eseguito una traduzione, appena sotto il testo tradotto, troverai una casella di alcuni altri esempi di come potrebbe apparire quella traduzione se il testo di input fosse leggermente diverso. Il Traduttore si impegna ad eseguire la traduzione dei termini specialistici in conformità con i loro significati convenzionali, i dizionari/ glossari in possesso del Traduttore o forniti dal Cliente. Se il materiale tradotto viene pubblicato, il Cliente dovrà indicare il nome del Traduttore sulla pubblicazione stessa.
Grazie alle nostre traduzioni scientifiche urgenti, possiamo offrire la traduzione di un articolo scientifico, entro qualche ora in numerose lingue. Affidiamo le vostre traduzioni a professionisti del settore medico, specializzati in traduzioni medicali di cartelle cliniche e capaci di assicurare il massimo della riservatezza, della professionalità e dell’efficienza. La traduzione articoli scientifici richiede una certa preparazione sull’argomento e la conoscenza dei termini e del linguaggio tecnico più consono all’ argomento trattato. La traduzione di testi scientifici si caratterizza per la necessaria precisione glottologica con cui deve essere realizzata. traduzione di documenti di vario genere che a ogni termine corrisponde una e una sola traduzione esatta.